English to Portuguese (Portugal) translation is not accurate, but closely matching with Portuguese (Brazil)

II 60 Reputation points
2025-07-15T09:17:56.7366667+00:00

We found Azure Translator provides very poor translations, especially when translating from English -> Portuguese (Portugal) because the response is much closer to Portuguese (Brazil) not Portuguese (Portugal).

The following is an example:
English: I'm taking the bus tomorrow. Can you give me a ride today?

Portuguese (Portugal) [response from Azure]``: Vou pegar o ônibus amanhã. Você pode me dar uma carona hoje?

ônibus” in particular is very very Brazilian. A European Portuguese person would not use this word, they would say “autocarro”.

Please do you want to give us an update when are you going to fix this?

Azure AI Translator
Azure AI Translator
An Azure service to easily conduct machine translation with a simple REST API call.
0 comments No comments
{count} votes

Your answer

Answers can be marked as Accepted Answers by the question author, which helps users to know the answer solved the author's problem.